Keine exakte Übersetzung gefunden für فقدان السلطة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch فقدان السلطة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Les femmes souffrent d'un manque de considération et de pouvoir
    الوضع الاجتماعي المتدني وفقدان السلطة
  • Perdre le pouvoir, ça m'a colmaté les boyaux.
    فقدان السلطة توقف لي حتى مثل الفلين.
  • Waouh, je suis impressionné. Il semble que cela a également impressionné les autorités.
    على ما يبدو .. فقد أذهلت السلطات أيضا
  • Les autorités militaires éthiopiennes ont donné à la MINUEE des indications détaillées sur leurs positions actuelles.
    فقد وافت السلطات العسكرية الإثيوبية البعثة بتفاصيل عن مواقعها الحالية.
  • En effet, il était à la tête du clan Jeil.
    ،(كان زعيم عصابة (جيل لكن فقد كلّ السلطة
  • Le troisième intervenant a souligné les tendances et l'évolution des entrées et des sorties d'IED dans la région de l'Asie et du Pacifique.
    وأما المناظر الثالث فقد سلط الأضواء على اتجاهات وتطور تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر المتجهة إلى الداخل وتلك المتجهة إلى الخارج في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
  • En ce qui concerne les relations entre normes de jus cogens et obligations découlant de l'Article 103, certains membres ont souligné leur complexité, tandis que d'autres ont insisté sur la priorité absolue des premières sur les dernières.
    وفيما يخص العلاقة بين القواعد الآمرة والالتزامات بموجب المادة 103، فقد سلَّط بعض الأعضاء الضوء على طابعها المعقد، فيما شدّد آخرون على الأولوية المطلقة للقواعد على الالتزامات.
  • Compte tenu de ce qui précède et dans le respect total de tous les instruments internationaux relatifs aux personnes âgées, la Conférence a mis en lumière les principaux domaines ayant trait à la prise en charge des personnes âgées et à leur participation aux activités de développement.
    على ضوء ما تقدم ومن الاعتراف الكامل بجميع المواثيق العالمية التي اعتنت بالمسنين فقد سلط المؤتمر الضوء على أهم أطر الرعاية والاهتمام وإشراك المسنين في التنمية.
  • En ce qui concerne les relations entre normes de jus cogens et obligations découlant de l'Article 103, certains membres ont souligné leur complexité, tandis que d'autres ont insisté sur la priorité absolue des premières sur les dernières.
    وفيما يخص العلاقة بين القواعد الآمرة والالتزامات بموجب المادة 103، فقد سلَّط بعض الأعضاء الضوء على طابعها المعقد، فيما شدّد آخرون على الأولوية المطلقة للقواعد على الالتزامات.
  • Les Sahraouis ne devraient pas craindre de perdre toute forme de contrôle, car ils ont tout à gagner de la participation aux institutions régionales et nationales du pouvoir.
    وأكد أنه لا ينبغي لسكان الصحراء أن يخشوا فقدان السلطة لأنهم لا يطالبون بأكثر من المشاركة في مؤسسات السلطة الإقليمية والوطنية.